Originally Posted by
One Day Soon
You're kidding yourself. She is an excellent communicator and she doesn't say anything accidentally. It was actually worded precisely to allow different people to take from it what they wanted. That's what a dog whistle is.
She said this: "This is a virus that obviously travels across borders very easily and I suspect over the summer we did get very close to elimination in Scotland and then, not entirely, but we’ve reseeded it from travel across the UK and internationally so border control I think is an important consideration here"
She could have said this: "This is a virus that obviously travels very easily and I suspect over the summer we did get very close to elimination in Scotland and then, not entirely, but we’ve reseeded it from travel within Scotland, across the UK and internationally so travel control I think is an important consideration here"
If I want to hear the UK bit then that's what I hear. If I want to hear the international bit then I hear that. Her implication with the rUK part is not in this instance anti-English, it is that the RUK (Johnson and his Govt) let us down or we might have beaten it.