PDA

View Full Version : "Jeden to za malo"



Jamesie
27-01-2011, 09:21 AM
Saw a banner with the words "Jeden to za malo" written on it close to Easter Road this morning. This appeared overnight.

Seems like this is a common phrase on Polish football forums; google translate suggests this means "one is too little" but I'm not sure if that is the correct translation as it doesn't really make sense (unless it is a criticism of the average height of our squad!)

Anyone fluent in Polish and able to tell me what this is all about?

truehibernian
27-01-2011, 09:44 AM
Saw a banner with the words "Jeden to za malo" written on it close to Easter Road this morning. This appeared overnight.

Seems like this is a common phrase on Polish football forums; google translate suggests this means "one is too little" but I'm not sure if that is the correct translation as it doesn't really make sense (unless it is a criticism of the average height of our squad!)

Anyone fluent in Polish and able to tell me what this is all about?

It is indeed Polish and translates to "One is not enough"

scott7_0(Prague)
27-01-2011, 10:38 AM
It is indeed Polish and translates to "One is not enough"

It is also Czech... "One is to small" - maybe reference to the Czech Keeper who is anything but small :wink:

or also translates to "One that should be" in Czech

Wilson
27-01-2011, 10:39 AM
It translates as 'Smith is useless - bring back Zibi'

Cropley10
27-01-2011, 11:16 AM
It means, "One is not enough"....

Quite true - most of the time...